Обратите внимание на разницу в переводе с английского на русский и на украинский

Мыло для русских и украинцев

Если русский текст заканчивается рекламной фразой о мягких, как шёлк, прикосновениях, то украинцам вместо этого даётся инструкция по использованию: "намыльте руки и ополосните под струёй воды". Зло, однако!



назад